Решения для вашей отрасли

Мы говорим на вашем языке

Специализации. Быстрое меню

Бизнес

Лингвистические услуги, оказываемые специалистами в области бизнеса и корпоративной деятельности.

Благодаря опыту в бизнес-консультировании мы можем переводить любые документы, например, такие:

  • объявления о тендере
  • документы для продажи
  • финансовая отчетность и бухгалтерские балансы
  • договоры
  • деловая переписка
  • белые книги
  • предложения
  • бизнес-планы
  • проекты
  • корпоративные презентации и презентации продукции
  • сметы
  • процессы и процедуры
  • прочие документы

Право

Язык юриспруденции должен быть четким и конкретным, без двусмысленных или неточных формулировок. Первостепенное значение имеет внимание к терминологии.

Мы пользуемся услугами только профессиональных переводчиков и расшифровщиков с огромным опытом работы с юридическими текстами. Это позволяет идеально передавать юридические концепции с учетом системы права, имеющейся в стране языка оригинала и в стране языка перевода.

Мы выполняем переводы следующих документов и в следующих сферах: слияния и поглощения, страхование, судебные и нотариальные акты, электронная коммерция, договоры, доверенности, все отрасли права, законы, лицензии, товарные знаки и патенты, экспертизы, интеллектуальная собственность, обращения в суд и решения суда.

Обладая ноу-хау в области графики и издательского программного обеспечения, мы можем предоставлять переводы вместе с изображениями и графиками с соблюдением параметров исходных документов. Такое оформление нередко требуется для перевода патентов в области биотехнологии или сверхсложных руководств по эксплуатации станков и оборудования.

маркетинга

Мы адаптируем любой текст к социокультурному и языковому контексту страны и отрасли назначения. Это означает, что мы передаем мысль с тем же намерением, с которым она излагается в оригинальном документе.

Перед нашими переводчиками, работающими в сфере маркетинга, стоит двойная задача: они должны уметь выполнять локализованные переводы, а также уметь писать творчески, чтобы привлекать внимание читателя или потенциального покупателя.

Одной из оказываемых нами услуг является транскреация (творческий перевод). Такой перевод необходим для адаптации в коммуникационных целях смысла, содержащегося в товарных знаках, брендах, пресс-релизах, сайтах, слоганах и т. д., чтобы обеспечивать такое же эмоциональное воздействие, которое происходит на языке оригинала, независимо от языка перевода. Вся эта работа выполняется в сотрудничестве с создателями оригинального текста.

Мультимедиа

Все поклонники телесериалов, которые любят смотреть серии на языке оригинала, часто ищут субтитры, позволяющие им, преодолевая языковые барьеры, следить за сюжетом без проблем с его пониманием.

Благодаря нашему опыту в данной сфере мы можем оказывать услуги по созданию субтитров и транскрибированию для документальных и художественных фильмов, телесериалов, а также любой другой кинематографической продукции.

Наши специалисты могут создавать локализованные субтитры, в том числе с использованием приемов творческого письма, чтобы лучше выражать историю фильма, не меняя его первоначального значения.

Кроме того, мы предлагаем услуги по переводу существующих субтитров со всех языков и на все языки, чтобы охватывать более широкую аудиторию и позволять распространение кино по всему миру.

ЗДОРОВЬЕ И ФИЗИЧЕСКАЯ ФОРМА

С помощью приложений для здоровья можно достигать поставленных целей и ежедневно контролировать значения и параметры собственной физической формы, например, вес, качество сна, физическую нагрузку, мониторинг беременности, контроль менструального цикла, а также фертильность. 

Благодаря нашим обширным знаниям в области здоровья и физической формы мы можем выполнять переводы любых специализированных приложений и документов с их адаптацией к потребностям читателя.

Наши лингвисты, специализирующие в данной области, выполняют не только локализованные переводы, но переводят также и мотивационные сообщения для читателей, помогающие достигать поставленных целей.

Также мы предлагаем услуги по переводу диетических планов и рекомендаций для достижения здорового образа жизни.

ТРАНСПОРТ И ЛОГИСТИКА

Превосходный опыт работы в области управления цепочками поставок с 1998 года позволяет нам выполнять переводы для всей логистической цепочки от клиентской заявки до поставки товара. 

Наша ключевая сфера деятельности — мультимодальные перевозки и соответствующие логистические платформы для связи всех операторов, работающих в сфере перевозок 

Мы работаем с основными международными транспортными и экспедиционными компаниями, операторами инфраструктуры, а также поставщиками технологических услуг и систем, услуг по автоматизации и разработчиками программного обеспечения, работающими в мире логистики и робототехники. 

Переводимые документы: декларации безопасности, таможенные документы, лицензии, нормы, отчеты о перевозимых товарах, технические паспорта, логистические сайты и платформы, технические условия и программное обеспечение. 

ИТ, приложения и программное обеспечение

Имея двадцатилетний опыт работы в сфере ИТ-консалтинга, мы можем использовать любые возможности, предлагаемые отраслью.

Опыт работы в области ИТ вместе с использованием сверхсложных инструментов позволяет нам оказывать услуги по локализации для Android, iOS и macOS.

Спектр предлагаемых услуг дополняют переводы в сфере программного обеспечения, интерактивного контента, электронного обучения.

В частности, мы специализируемся на превращении локализованных программных приложений и сайтов в многоязычные ресурсы с их адаптацией для страны и отрасли назначения.

Локализация программного обеспечения подразумевает проверку всех деталей от пользовательского интерфейса до онлайн-справочников, а также руководств по технической поддержке.

В результате получается программный продукт, который можно правильно использовать в стране назначения.

Техника

Мы работаем во всех технических областях. В области электротехники, промышленности и машиностроения мы переводим все от объявлений о тендере до отчетов, включая прайс-листы и каталоги продукции. 

Мы обращаемся к переводчикам, специализирующимся в технических областях, чтобы обеспечивать перевод документов с максимальным вниманием к деталям и единообразию, с адаптацией технических жаргонизмов, используемых в оригинальном документе, к таким же техническим жаргонизмам на языке перевода. 

Применяя самые передовые CAT-системы, предназначенные для перевода, разработки и обновления переводческой памяти, а также принцип «четырех глаз», мы можем гарантировать однородность и единообразие проектов по переводу и обновлению документации на станки и оборудование. 

Также мы переводим сложные руководства по эксплуатации для производственных процессов и систем, инструкции и руководства по эксплуатации для пользователей и технических специалистов, технико-экономические обоснования и любую другую техническую документацию.

SAP

Консультированием в области SAP мы занимаемся с 1998 года. Наши ноу-хау позволяют рекомендовать лучшее решение для ваших языковых проектов SAP.

Мы переводим на все языки, поддерживаемые SAP. Переводы SAP требуют высоких лингвистических навыков в этой сфере: мы используем только переводчиков SAP с многолетним опытом работы в мире SAP.

Наши обширные функциональные и технические знания о платформе SAP позволяют осваивать системы для обеспечения качества, безукоризненного соблюдения терминологии и обеспечения единообразия онлайн- и офлайн-переводов.

Во время онлайн-перевода мы обновляем переводы на основе обновлений исходных текстов в цикле разработки и технического обслуживания SAP. 

С помощью сложных систем для автономного перевода (от учебной и технической до маркетинговой документации) мы создаем переводческую память, оптимизируя единообразие, процесс и затраты.