Решения для вашей отрасли

Мы говорим на вашем языке

Специализации. Быстрое меню

Бизнес

Лингвистические услуги, оказываемые специалистами в области бизнеса и корпоративной деятельности.

L’esperienza nell’ambito della consulenza aziendale permette di eseguire traduzioni specializzate di qualsiasi documento come ad esempio:

  • объявления о тендере
  • документы для продажи
  • финансовая отчетность и бухгалтерские балансы
  • договоры
  • деловая переписка
  • белые книги
  • предложения
  • бизнес-планы
  • проекты
  • корпоративные презентации и презентации продукции
  • сметы
  • процессы и процедуры
  • прочие документы
business corporate 1
legale

Право

Язык юриспруденции должен быть четким и конкретным, без двусмысленных или неточных формулировок. Первостепенное значение имеет внимание к терминологии.

Мы пользуемся услугами только профессиональных переводчиков и расшифровщиков с огромным опытом работы с юридическими текстами. Это позволяет идеально передавать юридические концепции с учетом системы права, имеющейся в стране языка оригинала и в стране языка перевода.

Мы выполняем переводы следующих документов и в следующих сферах: слияния и поглощения, страхование, судебные и нотариальные акты, электронная коммерция, договоры, доверенности, все отрасли права, законы, лицензии, товарные знаки и патенты, экспертизы, интеллектуальная собственность, обращения в суд и решения суда.

Обладая ноу-хау в области графики и издательского программного обеспечения, мы можем предоставлять переводы вместе с изображениями и графиками с соблюдением параметров исходных документов. Такое оформление нередко требуется для перевода патентов в области биотехнологии или сверхсложных руководств по эксплуатации станков и оборудования.

маркетинга

Мы адаптируем любой текст к социокультурному и языковому контексту страны и отрасли назначения. Это означает, что мы передаем мысль с тем же намерением, с которым она излагается в оригинальном документе.

Перед нашими переводчиками, работающими в сфере маркетинга, стоит двойная задача: они должны уметь выполнять локализованные переводы, а также уметь писать творчески, чтобы привлекать внимание читателя или потенциального покупателя.

Одной из оказываемых нами услуг является транскреация (творческий перевод). Такой перевод необходим для адаптации в коммуникационных целях смысла, содержащегося в товарных знаках, брендах, пресс-релизах, сайтах, слоганах и т. д., чтобы обеспечивать такое же эмоциональное воздействие, которое происходит на языке оригинала, независимо от языка перевода. Вся эта работа выполняется в сотрудничестве с создателями оригинального текста.

marketing
collegando film multimedia1

Мультимедиа

Все поклонники телесериалов, которые любят смотреть серии на языке оригинала, часто ищут субтитры, позволяющие им, преодолевая языковые барьеры, следить за сюжетом без проблем с его пониманием.

Благодаря нашему опыту в данной сфере мы можем оказывать услуги по созданию субтитров и транскрибированию для документальных и художественных фильмов, телесериалов, а также любой другой кинематографической продукции.

Наши специалисты могут создавать локализованные субтитры, в том числе с использованием приемов творческого письма, чтобы лучше выражать историю фильма, не меняя его первоначального значения.

Кроме того, мы предлагаем услуги по переводу существующих субтитров со всех языков и на все языки, чтобы охватывать более широкую аудиторию и позволять распространение кино по всему миру.

ЗДОРОВЬЕ И ФИЗИЧЕСКАЯ ФОРМА

С помощью приложений для здоровья можно достигать поставленных целей и ежедневно контролировать значения и параметры собственной физической формы, например, вес, качество сна, физическую нагрузку, мониторинг беременности, контроль менструального цикла, а также фертильность. 

Благодаря нашим обширным знаниям в области здоровья и физической формы мы можем выполнять переводы любых специализированных приложений и документов с их адаптацией к потребностям читателя.

Наши лингвисты, специализирующие в данной области, выполняют не только локализованные переводы, но переводят также и мотивационные сообщения для читателей, помогающие достигать поставленных целей.

Также мы предлагаем услуги по переводу диетических планов и рекомендаций для достижения здорового образа жизни.

collegando salute benessere
logistica

ТРАНСПОРТ И ЛОГИСТИКА

Превосходный опыт работы в области управления цепочками поставок с 1998 года позволяет нам выполнять переводы для всей логистической цепочки от клиентской заявки до поставки товара. 

Наша ключевая сфера деятельности — мультимодальные перевозки и соответствующие логистические платформы для связи всех операторов, работающих в сфере перевозок 

Мы работаем с основными международными транспортными и экспедиционными компаниями, операторами инфраструктуры, а также поставщиками технологических услуг и систем, услуг по автоматизации и разработчиками программного обеспечения, работающими в мире логистики и робототехники. 

Переводимые документы: декларации безопасности, таможенные документы, лицензии, нормы, отчеты о перевозимых товарах, технические паспорта, логистические сайты и платформы, технические условия и программное обеспечение. 

ИТ, приложения и программное обеспечение

Имея двадцатилетний опыт работы в сфере ИТ-консалтинга, мы можем использовать любые возможности, предлагаемые отраслью.

Опыт работы в области ИТ вместе с использованием сверхсложных инструментов позволяет нам оказывать услуги по локализации для Android, iOS и macOS.

Спектр предлагаемых услуг дополняют переводы в сфере программного обеспечения, интерактивного контента, электронного обучения.

В частности, мы специализируемся на превращении локализованных программных приложений и сайтов в многоязычные ресурсы с их адаптацией для страны и отрасли назначения.

Локализация программного обеспечения подразумевает проверку всех деталей от пользовательского интерфейса до онлайн-справочников, а также руководств по технической поддержке.

В результате получается программный продукт, который можно правильно использовать в стране назначения.

IT
tecnica

Техника

Мы работаем во всех технических областях. В области электротехники, промышленности и машиностроения мы переводим все от объявлений о тендере до отчетов, включая прайс-листы и каталоги продукции. 

Мы обращаемся к переводчикам, специализирующимся в технических областях, чтобы обеспечивать перевод документов с максимальным вниманием к деталям и единообразию, с адаптацией технических жаргонизмов, используемых в оригинальном документе, к таким же техническим жаргонизмам на языке перевода. 

Применяя самые передовые CAT-системы, предназначенные для перевода, разработки и обновления переводческой памяти, а также принцип «четырех глаз», мы можем гарантировать однородность и единообразие проектов по переводу и обновлению документации на станки и оборудование. 

Также мы переводим сложные руководства по эксплуатации для производственных процессов и систем, инструкции и руководства по эксплуатации для пользователей и технических специалистов, технико-экономические обоснования и любую другую техническую документацию.

SAP

Консультированием в области SAP мы занимаемся с 1998 года. Наши ноу-хау позволяют рекомендовать лучшее решение для ваших языковых проектов SAP.

Мы переводим на все языки, поддерживаемые SAP. Переводы SAP требуют высоких лингвистических навыков в этой сфере: мы используем только переводчиков SAP с многолетним опытом работы в мире SAP.

Наши обширные функциональные и технические знания о платформе SAP позволяют осваивать системы для обеспечения качества, безукоризненного соблюдения терминологии и обеспечения единообразия онлайн- и офлайн-переводов.

Во время онлайн-перевода мы обновляем переводы на основе обновлений исходных текстов в цикле разработки и технического обслуживания SAP. 

С помощью сложных систем для автономного перевода (от учебной и технической до маркетинговой документации) мы создаем переводческую память, оптимизируя единообразие, процесс и затраты.

sap