Serviços de idiomas em 360 graus

De e para todos os idiomas

Tradução

Traduzimos textos em todos os idiomas, de qualquer formato e tipo. Nossas traduções são sempre localizadas, o que significa que seguem o processo de adaptação estilística e linguística do país e do setor a que se destinam.

COLLEGANDO emprega falantes nativos especializados em traduções nos setores Empresarial, Legal, Multimídia, Saúde e Bem-estar, Logística e Transporte, TI, APLICATIVOS E SOFTWARE, SAP e Técnico. No setor de Marketing também cuidamos da transcriação ou tradução do chamado conteúdo envolvente para fins publicitários e promocionais.

Trabalhamos há mais de 10 anos com uma ampla rede de tradutores profissionais em todo o mundo, o que nos permite oferecer prontamente qualquer tipo de serviço linguístico.

EDIÇÃO E REVISÃO

Nossos serviços de edição incluem a verificação terminológica, linguística e estilística da tradução.

A fim de transmitir corretamente o conteúdo do documento original, tornando-o linear e simples para a compreensão do usuário a quem ele se destina. 

A revisão visa fornecer traduções perfeitamente precisas do ponto de vista gramatical, ortográfico e sintático. 

TRANSCRIÇÃO

Empregamos os melhores transcritores profissionais e um processo de verificação de qualidade para fornecer serviços de transcrição, a partir de arquivos de áudio e vídeo relacionados a eventos, congressos, conselhos de administração, entrevistas, entrevistas de emprego, palestras universitárias, pesquisas acadêmicas, seminários, depoimentos e ligações telefônicas.

Fornecemos transcrições para marketing de conteúdo e produção de vídeo.

Também oferecemos transcrição literal (palavra por palavra) para programas que visam melhorar a inteligência artificial e o aprendizado de máquina.

O serviço também é dirigido a empresas de pesquisa de mercado e grupos focais que precisam apreender todas as nuances de velocidade, como ruídos, vozes sobrepostas, distúrbios de áudio e palavras de preenchimento.

Legendagem

A adição de legendas a vídeos em idiomas diferentes dos interpretados permite alcançar um público mais amplo, mesmo em locais ruidosos ou na presença de pessoas com dificuldades auditivas. 

Além disso, os vídeos legendados também podem ser apreciados com áudio mudo, principalmente no caso de distribuidores e marcas globais. 

Oferecemos serviços de legendagem em todos os idiomas, para produtos audiovisuais públicos e corporativos, filmes, materiais para convenções, apresentações de empresas, programas de TV, análises e videoconferências. Além disso, também traduzimos e corrigimos legendas existentes.

Empregamos especialistas em legendagem para transpor corretamente a mensagem falada em texto, sem descuidar da sincronização. 

Também fornecemos serviços de captioning (legendagem no mesmo idioma do áudio) e tradução direta (tradução de áudio diretamente em texto).

TESTES

Nossa experiência em TI nos permite oferecer um serviço em 360 graus.

Traduzimos, localizamos e testamos interfaces para navegadores, desktops, dispositivos móveis, sites, servidores e portais.

O processo começa com a execução de testes linguísticos, funcionais e de usabilidade, passando pela validação de dados e conteúdos e, finalmente, pela qualidade.

Tudo destinado a melhorar a inteligência artificial. Para esta atividade específica, usamos sofisticados softwares de testes.