Serviços linguísticos a 360 graus

De e para todos os idiomas

servizi di traduzione

Tradução

Traduzimos textos em todos os idiomas, a partir de qualquer formato e tipo. As nossas traduções são sempre localizadas, ou seja, seguem o processo de adaptação estilística e linguística do país e do sector a que se destinam.

COLLEGANDO emprega falantes nativos especializados em traduções nos sectores de Business, Legal, Multimédia, Saúde e Bem estar, Logística e Transporte, TI, APLICATIVOS E SOFTWARE, SAP e Técnico. No setor de Marketing , ocupamo-nos também da transcriação, ou seja, da tradução dos chamados conteúdos envolventes para fins publicitários e promocionais.

Trabalhamos há mais de 10 anos com uma grande rede de tradutores profissionais em todo o mundo, o que permite-nos oferecer prontamente qualquer tipo de serviço no campo linguístico.

EDIÇÃO E REVISÃO

Os nossos serviços de edição incluem a verificação terminológica, linguística e estilística da tradução.

Com o objetivo de transmitir corretamente o conteúdo do documento original, tornando-o linear e simples para a compreensão por parte do utilizador ao qual é destinado. 

A revisão é finalizada para fornecer traduções perfeitamente cuidadas do ponto de vista gramatical, ortográfico e sintático. 

servizio di editing o revisione
collegando servizo trascrizione 1

TRANSCRIÇÃO

Utilizamos os melhores transcritores profissionais e um processo de verificação de qualidade para fornecer serviços de transcrição, a partir de ficheiros áudio e vídeo relacionados a eventos, conferências, conselhos de administração, entrevistas de seleção, entrevistas, palestras universitárias, pesquisas académicas, seminários, depoimentos e telefonemas.

Fornecemos transcrições para o conteúdo de marketing e produção de vídeo.

Também oferecemos transcrição literal (palavra por palavra) para programas direcionados para a melhoria da inteligência artificial e do machine learning.

O serviço é destinado às empresas de pesquisa de mercado e focus group que precisam compreender todas as nuances do discurso, como ruídos, sobreposições de vozes, distúrbios de áudio e preenchimentos.

Legendagem

A adição de legendas a vídeos em idiomas diferentes daquele interpretado permite atingir um público maior, mesmo em locais barulhentos ou na presença de pessoas com dificuldades auditivas. 

Além disso, os vídeos legendados também podem ser apreciados com o áudio desativado, principalmente no caso de distribuidores e marcas globais. 

Oferecemos serviços de legendagem em todos os idiomas para produtos audiovisuais empresariais e públicos, filmes, materiais para convenções, apresentações empresariais, programas de TV, recensões e videoconferências. Além disso, também traduzimos e corrigimos as legendas existentes.

Empregamos especialistas em legendagem para transpor corretamente a mensagem oral em texto sem descurar os tempos. 

Também fornecemos serviços de captioning (legendagem no mesmo idioma que o áudio) e tradução direta (tradução do áudio diretamente em texto).

sottotitolazione
servizio di testing

TESTING

A nossa experiência em informática permite-nos oferecer um serviço de 360 graus.

Traduzimos, localizamos e testamos interfaces para navegadores, desktops, dispositivos móveis, sítios, servidores e portais.

O processo inicia-se com a execução de testes linguísticos, funcionais e de usabilidade, passando pela validação de dados e conteúdos e, finalmente, pela qualidade.

Tudo destinado a melhorar a inteligência artificial. Para esta última atividade específica, usamos sofisticados softwares de teste.