Traduzione Francese-Italiano
Dal 2012 l’agenzia COLLEGANDO offre servizi di traduzione a imprese, enti pubblici e istituzioni in qualunque settore tecnico.
Ogni nostro traduttore lavora da anni nel campo delle traduzioni, a garanzia di un eccellente lavoro per i nostri clienti.
Ogni traduzione Francese Italiano, anche relativa a testi tecnici, medici e scientifici, viene portata a termine da traduttori madrelingua.
Cooperazione a lungo termine
Nel momento in cui ha trovato un’agenzia di traduzioni o un traduttore Francese Italiano che soddisfino le sue esigenze, le offriamo la possibilitá di lavorare insieme a lungo. Dopo una lunga collaborazione, il traduttore imparerà a conoscere la sua terminologia specifica, i suoi prodotti e la filosofia della sua azienda. Questo farà sì che la qualità della traduzione rispetti sempre i suoi desideri e le sue aspettative. Inoltre, i suoi progetti potranno essere realizzati rapidamente e senza difficoltà.
Formazione del traduttore e specializzazione
È fondamentale che un traduttore abbia ricevuto la formazione adeguata, dal momento che, altrimenti, non avrebbe le competenze necessarie per eseguire una traduzione di qualità. I nostri traduttori Italiano-Francese sono specializzati in molti settori tecnici, garantendo così servizi di traduzione eccellenti. Si assicuri dunque che la Sua traduzione tecnica Italiano-Francese venga eseguita da un traduttore specializzato nel settore in questione.
Qual’è la lingua di destinazione?
Turco non equivale a Turcmeno, a Malta la lingua ufficiale non è il Maltese, bensì l’Inglese, e le traduzioni per clienti spagnoli potrebbero anche essere richieste in Catalano.
Si metta in contatto con il suo partner commerciale straniero prima di affidare un incarico di traduzione e stabilisca chiaramente in quale lingua o in quale dialetto è necessario tradurre il testo, in modo da evitare fastidiose incomprensioni e costose revisioni del testo.