解釈された言語以外の言語でビデオに字幕を追加すると、騒がしい場所や聴覚障害者がいる場所でも、より幅広い視聴者に伝えることができます。
さらに、字幕付きの動画は、特にグローバルディストリビューターやブランドの場合は、ミュートされたオーディオで楽しむこともできます。
企業および公共の視聴覚製品、映画、コンベンション資料、会社のプレゼンテーション、テレビ番組、レビュー、ビデオ会議のために、すべての言語で字幕サービスを提供しています。さらに、既存の字幕の翻訳と修正も行います。
字幕の専門家を採用して、タイミング良く、音声メッセージをテキストに正確に置き換えます。
また、キャプションサービス(音声と同じ言語の字幕)と直接翻訳(テキストへの音声翻訳)も提供しています。