360度の言語サービス

すべての言語間

servizi di traduzione

翻訳

あらゆるフォーマットとタイプのすべての言語のテキストを翻訳します。当社の翻訳は常にローカライズされています。つまり、翻訳は、対象国と分野の文体的および言語的適応プロセスに従っています。

COLLEGANDO は、各分野の翻訳に特化したネイティブスピーカーを採用している ビジネス, 法律, マルチメディア, 健康とウェルネス, 物流と輸送, IT、アプリ、ソフトウェア分野, SAP および 技術。分野では マーケティング 広告や宣伝目的でいわゆる魅力的なコンテンツの改訳や翻訳も行います。

当社は10年以上にわたり、世界中の幅広いプロの翻訳者ネットワークと協力しており、あらゆる種類の言語サービスを迅速に提供することができます。

編集と改訂

編集サービスには、翻訳の用語、言語、および文体の検証が含まれます。

元の文書のコンテンツを正しく伝えるために、ユーザーがその意図を理解できるように直線的でシンプルにします。 

この改訂は、文法、正書法、および構文の観点から完全に正確な翻訳を提供することを目的としています。 

servizio di editing o revisione

転写

イベント、会議、理事会、面談、就職の面接、大学の講義、学術研究、セミナー、体験談、電話に関連するオーディオおよびビデオファイルから始めて、最高のプロの筆記録者と品質検証プロセスを採用して、転写サービスを提供します。

コンテンツマーケティングおよびビデオ制作用の転写を提供します。

また、人工知能と機械学習の改善を目的としたプログラム用に逐語的な転写(単語単位)も提供しています。

このサービスは、ノイズ、重複する音声、オーディオ妨害、フィラーワードなど、あらゆる速度のニュアンスを捉える必要がある市場調査会社やフォーカスグループにも対応しています。

字幕

解釈された言語以外の言語でビデオに字幕を追加すると、騒がしい場所や聴覚障害者がいる場所でも、より幅広い視聴者に伝えることができます。 

さらに、字幕付きの動画は、特にグローバルディストリビューターやブランドの場合は、ミュートされたオーディオで楽しむこともできます。 

企業および公共の視聴覚製品、映画、コンベンション資料、会社のプレゼンテーション、テレビ番組、レビュー、ビデオ会議のために、すべての言語で字幕サービスを提供しています。さらに、既存の字幕の翻訳と修正も行います。

字幕の専門家を採用して、タイミング良く、音声メッセージをテキストに正確に置き換えます。 

また、キャプションサービス(音声と同じ言語の字幕)と直接翻訳(テキストへの音声翻訳)も提供しています。

sottotitolazione
servizio di testing

検査

当社のIT背景により、 360度のサービスを提供できます。

サービスには、ブラウザ、デスクトップ、モバイルデバイス、サイト、サーバー、ポータルのインターフェースを翻訳、ローカライズ、およびテストが含まれます。

プロセスは、言語、機能、およびユーザビリティのテストの実行から始まり、データとコンテンツの検証を通過し、最後に品質を通過します。

これらすべてが、人工知能の向上を目的としています。後者の特定の活動では、高度なテストソフトウェアを活用します。