Solutions pour votre secteur

Nous parlons votre langue

Spécialisations - Menu rapide

Affaires

Services linguistiques fournis par des experts du monde des affaires et des entreprises.

Notre expérience en conseil aux entreprises nous permet de traduire tout document tel que:

  • appels d'offres
  • documents pour la vente
  • bilans et rapports
  • contrats
  • correspondance commerciale
  • livres blancs
  • offres
  • plans d'affaires
  • projets
  • présentations d'entreprises et de produits
  • devis
  • processus et procédures
  • autres

Juridique

Le secteur juridique exige l'application d'un langage précis et spécifique qui n'admet pas d'expressions ambiguës ou inexactes. L'attention à la terminologie est primordiale.

Nous travaillons uniquement avec des traducteurs et transcripteurs professionnels ayant une expérience dans les textes juridiques. Cela permet aux concepts d'être parfaitement transmis selon le système juridique d'origine et celui du pays destinataire

Les traductions sont faites pour : acquisitions d'entreprises, assurances, actes judiciaires et notariés, commerce électronique, contrats, procurations, tous types de lois, lois, licences, marques et brevets, expertises, propriété intellectuelle, recours, jugements.

Grâce à un savoir-faire en matière de graphisme et de logiciels d'édition, nous sommes en mesure de fournir des traductions d'images et de graphiques dans le respect du paramétrage des documents sources. Comme cela est souvent requis pour les brevets de biotechnologie ou les manuels de machines sophistiqués.

Marketing

Nous adaptons tout type de texte au contexte socio-culturel et linguistique du pays et du secteur de destination. Nous adaptons tout type de texte au contexte socio-culturel et linguistique du pays et du secteur de destination.

Nos traducteurs qui travaillent dans le domaine du marketing sont confrontés à une double tâche : ils doivent être capables d'effectuer des traductions localisées et d'écrire de manière créative pour attirer l'intérêt du lecteur ou de l'acheteur potentiel.

Parmi les services, nous utilisons Transcreation pour adapter le message à des fins de communication (marques, communiqués de presse, site Web, slogan, etc.) afin d'obtenir le même impact émotionnel d'origine quelle que soit la langue cible. Cela se fait en collaboration avec les créateurs du texte original.

Multimédia

Tous les fans de la série télévisée qui aiment regarder les épisodes dans leur langue d'origine recherchent souvent des sous-titres qui leur permettent de suivre l'intrigue sans problèmes de compréhension, en surmontant les barrières linguistiques.

Grâce à notre expérience dans le secteur, nous sommes en mesure de fournir des services de sous-titrage et de transcription pour des documentaires, des films, des séries télévisées et tout ce qui inclut le monde du cinéma.

Nos experts sont en mesure de fournir des sous-titres localisés en utilisant également une écriture créative pour mieux exprimer l'histoire du film, sans changer sa signification d'origine.

Nous proposons également des services de traduction de sous-titres existants vers et depuis toutes les langues, pour atteindre un public plus large et permettre au cinéma de se répandre dans le monde entier.

SANTÉ ET BIEN-ÊTRE

Avec les applications pour la santé, il est possible d’atteindre des objectifs et de contrôler chaque jour les valeurs et les paramètres de son bien-être physique, tels que le contrôle du poids, la qualité du sommeil, l’activité physique, le suivi de l’état de grossesse et le contrôle du cycle menstruel ainsi que la fertilité. 

Grâce à notre connaissance étendue du secteur de la Santé et du Bien-être, nous pouvons fournir des traductions pour chaque application et document concernant le bien-être physique, en les adaptant aux besoins du lecteur.

Nos linguistes, experts dans le domaine, réalisent des traductions localisées, traduisent des messages motivants pour les lecteurs les poussant à atteindre leurs objectifs.

Nous offrons également des services de traduction de programmes et de conseils alimentaires pour avoir un style de vie sain.

LOGISTIQUE & TRANSPORT

Forte d'une excellente expérience dans le domaine de la Supply Chain Management depuis 1998, des traductions ont été réalisées pour l'ensemble de la chaîne logistique, de la demande du client à la livraison de la marchandise. 

Le transport multimodal et les plates-formes logistiques connexes pour connecter tous les opérateurs qui gravitent dans le monde des transports sont notre priorité. 

Nos interlocuteurs sont les principales sociétés internationales d’expédition et de transport, les gestionnaires d'infrastructures, mais aussi les fournisseurs de services et systèmes technologiques, les fabricants d'automatismes et de logiciels qui gravitent autour du monde de la logistique et de la robotique. 

Les documents traduits sont: les déclarations de sécurité, les documents douaniers, les licences, les normes, les rapports de marchandises transportées, les fiches techniques, les sites Internet et les plateformes du secteur logistique, les spécifications et les logiciels. 

IT, APPS ET LOGICIELS

Avec vingt ans d'expérience dans le secteur du conseil informatique, nous sommes en mesure de saisir toute opportunité offerte par le secteur.

L'expérience dans le domaine informatique ainsi que l'utilisation d'outils sophistiqués nous permettent de fournir des services de localisation pour Android, iOS et macOS.

Traductions dans les secteurs des logiciels, des contenus interactifs et du e-learning complètent l'offre de services.

Nous sommes notamment spécialisés dans la réalisation multilingue d'applications logicielles et de sites Web localisés, en les adaptant au pays et au secteur de destination.

La localisation de logiciels implique de vérifier chaque détail, de l'interface utilisateur aux guides en ligne ainsi qu'aux manuels de support.

Le résultat est un logiciel qui peut être utilisé correctement pour le pays de destination.

Technique

Nous couvrons l'ensemble du secteur technique. Dans les domaines du génie électrique, industriel et mécanique, nous allons de l'appel d'offres aux rapports, en passant par les listes de prix et les catalogues de produits 

Nous employons des traducteurs spécialisés dans le domaine technique pour garantir que les documents originaux sont traduits avec la plus grande attention aux détails et à la cohérence, en adaptant le jargon technique utilisé dans le document original à celui correspondant dans la langue de traduction. 

En appliquant les systèmes les plus avancés de traduction assistée, de développement et de mise à jour des mémoires de traduction, en plus du « principe des quatre yeux », nous sommes en mesure de garantir l'uniformité et la cohérence par la traduction et la mise à jour des projets de machines. 

Nous traduisons également des manuels d'exploitation complexes pour les processus et systèmes de production, des instructions et des manuels d'utilisation, des utilisateurs et des techniciens, des études de faisabilité et tout autre type de documentation technique.

SAP

Nous avons démarré le conseil SAP en 1998. Notre savoir-faire nous permet de recommander la meilleure solution pour vos projets linguistiques SAP.

Nous traduisons dans toutes les langues prises en charge par SAP. Les traductions SAP nécessitent des compétences linguistiques élevées dans le secteur : nous utilisons uniquement des traducteurs SAP ayant des années d'expérience dans le monde SAP.

Notre connaissance fonctionnelle et technique approfondie de la plateforme SAP nous permet de maîtriser les systèmes pour assurer la qualité, respecter parfaitement la terminologie et assurer la cohérence des traductions en ligne et hors ligne.

Pendant la traduction en ligne, nous mettons à jour les traductions en fonction des mises à jour des textes originaux dans le cycle de développement et de maintenance SAP. 

À l'aide de systèmes sophistiqués de traduction hors ligne - de la formation et la documentation technique aux documents marketing - nous créons des mémoires de traduction, optimisant la cohérence, le processus et les coûts.