Solutions for your sector

We speak your language

Specializations - Quick menu


Language services provided by experts from business and corporate activities.

The experience in the field of business consultancy allows us to carry out specialized translations of any document such as:

  • public notices
  • sales documents
  • budgets and reports
  • contracts
  • business correspondence
  • white books
  • offers
  • business plans
  • projects
  • company and product presentations
  • quotations
  • processes and procedures
  • others


The legal sector requires the application of an accurate and specific language that does not allow ambiguous or inexact expressions. Attention to terminology is essential.

We use only professional translators and transcribers with experience gained in legal texts. This allows us to perfectly transmit the concepts according to the original legal system and the country of destination.

Translations are provided for: corporate acquisitions, insurance, legal and notarial deeds, electronic commerce, contracts, proxies, all types of right, laws, licenses, trademarks and patents, appraisals, intellectual property, appeals, judgements.

With a know-how in graphics and publishing software we are able to provide translations with images and graphics in total respect of the setting of the source documents - as it is often required for biotechnology patents or for sophisticated machinery manuals.


We adapt any type of text to the socio-cultural and linguistic context of the country and sector of destination. This means to transmit the message with the same intention as the original document.

Our translators operating in the marketing field are faced with a double task: they must know how to perform localized translations and be able to write creatively to attract the interest of the reader or potential buyer.

Among the services we apply Transcreation to adapt the message for communication purposes (trademarks, brands, press releases, website, slogans, etc.) to obtain the same emotional impact of origin whatever the target language. This happens in collaboration with the originators of the source text.


Fans of TV series who love to watch the episodes in their original language often look for subtitles that allow them to follow the plot without comprehension problems, overcoming language barriers.

Thanks to our experience in the sector we are qualified to provide subtitling and transcription services for documentaries, movies, TV series and everything that is turning around the world of Cinema.

Our experts are able to provide localized subtitles, also by using a creative writing style to better express the plot of the movie, without changing its original meaning.

We also offer the translation of existing subtitles from and to all languages, to reach a wider audience and to allow cinema to spread throughout the world.


Health Apps allow to achieve goals and monitor the values and parameters of physical well-being on a daily basis - from weight control, sleep quality, physical activity, pregnancy progress and control of the menstrual cycle and fertility. 

Thanks to our extensive knowledge of the Health, Wellness and Fitness industry, we are able to provide translations for any app and document that relates to physical well-being, adapting them to the needs of the reader.

Our linguists, experts in the field, in addition to providing localized translations, translate motivational messages for readers to allow them to achieve their goals.

We also offer translation services of diet and nutrition plans as well as nutritional consulting to achieve a healthy lifestyle.


With excellent experience in the Supply Chain Management sector since 1998, translations have been carried out for the entire logistics chain, from customer request to goods delivery. 

Our focus is multimodal transport and the related logistics platforms to connect all operators that gravitate around the world of transport. 

Our interlocutors are the main international shipping and transportation companies, infrastructure managers, but also service providers and technology systems, automation and software manufacturers that revolve around the world of logistics and robotics. 

The documents that have to be translated are: safety declarations, customs documents, licenses, rules, reports of goods carried, technical sheets, websites and platforms of the logistics sector, specifications and software and others.  


With twenty years of experience in the IT consulting sector, we are able to seize any opportunity the sector offers.

The experience in the IT field together with the use of sophisticated tools allows us to provide localization services for Android, iOS and MacOS.

Software translations, interactive content, and e-learning complete the range of services offered.

In particular, we are specialized in making software applications and localized websites multilingual, adapting them to the country and sector of destination.

The localization of sector-related software implies the verification of every detail, from user interface to online guidelines as well as support manuals.

The result is a software that can be used correctly for the destination country.


We cover the entire technical sector. In the areas of electrical, industrial and mechanical engineering, we range from call for tenders to reports, passing through price lists and product catalogs. 

We employ specialized translators in the technical field to ensure that the original documents are translated with the utmost attention to detail and consistency,  adapting the technical jargon of the original document to the most appropriate solution in the target language. 

By applying the most advanced computer-assisted translation systems, the development and updating of translation memories, in addition to the "four-eye principle" we are able to guarantee homogeneity and consistency through machinery documentation translation and updating projects. 

We also translate complex operating manuals for production processes and systems, operating instructions and manuals, users and technicians, feasibility studies and any other type of technical documentation.


We are from SAP consulting since 1998. Thanks to our know-how, we can advise you on the best solution for your SAP language projects.

SAP translations require high language proficiency in the industry: we use only SAP translators with years of experience in the SAP world.

Our extensive functional and technical knowledge of the SAP platform allows us to master the systems to ensure quality, perfectly comply with the terminology and ensure the consistency of online and offline translations.

During online translation we update translations based on the updates of the original texts in the SAP development and maintenance cycle. 

With the help of sophisticated systems for offline translation - from training and technical documentation to marketing documents - we create translation memories, optimizing consistency, process and costs.