Servizi linguistici a 360 gradi
Da tutte le lingue verso tutte le lingue
We translate texts in all languages of any format and type. Our translations are always localized, which means they follow the stylistic and linguistic adaptation process of the country and sector for which they are intended.
COLLEGANDO employs native speakers specialized in translations in the Business & Corporate, IT and Apps and Software Localization, Legal, Logistics and Transportation, SAP and Techniques sectors. In the Marketing field, we also deal with the transcreation or translation of so-called engaging content for advertising and promotional purposes.
We have been collaborating for over 10 years with a wide network of professional translators around the world that allows us to promptly provide any kind of language service.
Editing - Revision
Our editing services include the terminological, linguistic and stylistic verification of the translation.
In order to correctly transmit the content of the original document making it linear and simple for the understanding of the user to whom it is intended.
The revision is aimed at providing translations that are perfectly accurate from a grammatical, orthographic and syntactic point of view.
We employ the best professional transcribers and a quality verification process to provide transcription services, starting from audio and / or video files related to events, congresses, boards of directors, interviews, job interviews, university lectures, academic research, seminars, testimonials and phone calls.
We provide transcriptions for content marketing and video production.
We also offer verbatim transcription (word by word) for programs aimed at improving artificial intelligence and machine learning.
The service is also addressed to market research companies and focus groups that need to seize subtlety of the speech such as noises, overlapping voices, audio disturbances and fillers.
The addition of subtitles to videos in languages other than those interpreted allows to reach a wider audience, even in noisy places or in the presence of people with hearing difficulties.
Furthermore, subtitled videos can also be enjoyed with muted audio, particularly in the case of global distributors and brands.
We offer subtitling services in all languages for corporate and public audiovisual products, films, convention materials, company presentations, TV programs, reviews and video conferences.
Furthermore, we also translate and correct existing subtitles.
We employ subtitling experts to correctly transpose the spoken message into text without neglecting the timing.
We also provide captioning services (subtitling in the same language as the audio) and direct translation (audio translation directly into text).
Our IT background allows us to offer a complete service. We translate, locate and test interfaces for browsers, desktops, mobile devices, sites, servers and portals.
The process begins with the execution of language-related testing, functional and usability testing, passing through data and content validation and finally quality. All aimed at improving artificial intelligence. For this specific activity, we use sophisticated testing software.